پایگاه خبری فوتبالی- خانواده بزرگ ورزش با ارسال نامه ای به هفت زیان، از رییس کمیته بین المللی المپیک خواست در قبال حمله رژیم صهیونیستی به غزه اقدام عملی انجام دهد.
به گزارش فوتبالی، رییس سابق فدراسیون تیر و کمان ایران و از چهره های بین المللی مدیریت ورزش کشور اعلام کرد خانواده بزرگ ورزش با ارسال نامه سرگشاده ای به رییس کمیته بین المللی المپیک خواهان ورود این کمیته به مساله جنگ غزه شده است.
این نامه به هفت زبان فارسی، انگلیسی، چینی، عربی، اسپانیایی، روسی و ترکی استانبولی نگارش شده و خانواده بزرگ ورزش این نامه را سرگشاده برای رییس کمیته بین المللی المپیک ارسال کرده است.
کریم صفایی نوشت:
"در حال حاضر ورزشکاران ایرانی در حال پیوستن به این حرکت جهانی هستند و ورزشکاران سراسر دنیا هم به این حرکت می پیوندند. تا به حال ورزشکاران بسیاری با ملیت های مختلف به شکل پراکنده علیه حمله های رژیم صهیونیستی مصاحبه کرده اند اما خانواده بزرگ ورزش می خواهد به این حرکت، شکل منسجمی بدهد تا با فشار جامعه جهانی ورزش، جلوی ادامه حملات وحشیانه اسراییل به مردم بیگناه و بی پناه غزه گرفته شود."
متن پیام به شرح ذیل است:
ریاست محترم کمیته بین المللی المپیک
برای جلوگیری از حملات ددمنشانه اسرائیل به مردم بیگناه غزه فلسطین سریعا به تمامی فدراسیون های ورزشی جهان ابلاغ نمائید از ورود ورزشکاران این کشور تا قطع حملات هوایی جلوگیری نمایند
جمعی از ورزشکاران
Honorable chairman of the committee International Olympic In order to prevent Israel's brutal attacks on the innocent people of Gaza, immediately notify all sports federations in the world to prevent the entry of the athletes of this country until the airstrikes stop. A group of athletes
委员会荣誉主席 国际奥林匹克运动会 为了阻止以色列对加沙无辜人民的残暴袭击,立即通知世界所有体育联合会,阻止该国运动员入境,直至空袭停止。 一群运动员
السيد رئيس اللجنة المحترم الأولمبية الدولية من أجل منع الهجمات الإسرائيلية الوحشية على الأبرياء في غزة، يجب إخطار جميع الاتحادات الرياضية في العالم على الفور لمنع دخول الرياضيين من هذا البلد حتى تتوقف الغارات الجوية. مجموعة من الرياضيين
Honorable président du comité Jeux olympiques internationaux Afin d'empêcher les attaques brutales d'Israël contre la population innocente de Gaza, informez immédiatement toutes les fédérations sportives du monde d'empêcher l'entrée des athlètes de ce pays jusqu'à ce que les frappes aériennes cessent. Un groupe d'athlètes
Почетный председатель комитета Международный олимпийский Чтобы предотвратить жестокие нападения Израиля на невинных жителей Газы, немедленно уведомите все спортивные федерации мира о запрете въезда спортсменов этой страны до прекращения авиаударов. Группа спортсменов
Komitenin Sayın Başkanı Uluslararası Olimpiyat İsrail'in Gazze'nin masum halkına yönelik vahşi saldırılarını önlemek amacıyla, hava saldırıları duruncaya kadar bu ülkenin sporcularının girişini engellemeleri için dünyadaki tüm spor federasyonlarına derhal haber verin. Bir grup sporcu
7474