اینیستا از زندگی درژاپن می گوید: امضا گرفتن ژاپنی ها هم خاص است؛ خیلی اهل تماشای فوتبال نیستم

اینیستا از زندگی درژاپن می گوید: امضا گرفتن ژاپنی ها هم خاص است؛ خیلی اهل تماشای فوتبال نیستم

سایت رسمی فوتبالی- آندرس اینیستا کاپیتان سابق بارسلونا و بازیکن فعلی باشگاه ویسل کوبه ژاپن در گفتگو با مجله پاننکا به بررسی شرایط زندگی فعلی اش در ژاپن پرداخته و درمورد مسائل مختلفی از جمله غذای ژاپنی، ارتباطش با هواداران و البته زبان ژاپنی و تفاوتهای بین فوتبال اروپا و ژاپن اظهارنظر کرده است. این گزیده ای از این گفتگوی جذاب است:

*تطبیق یافتن با سبک زندگی ژاپنی: ما الان در ساختمانی زندگی می کنیم که بیشتر شبیه ساختمانهای اروپایی است ولی قبل از این خانه، در خانه ای بودیم که تاتامی  (درها و اتاقهایی به سبک ژاپنی) داشت که البته از آنها استفاده نمی کردیم.

*زبان ژاپنی: من همچنان به یک مترجم نیاز دارم تا برای مسائل و امور مهم به من کمک کند؛ درمسائلی که دراولویت هستند. مثلا وقتی می خواهم دقیقا متوجه شوم که دریک زمان معین چه چیزی گفته می شود و یا چه کاری باید انجام شود. البته کمی ژاپنی یادگرفته ام ولی هنوز نمی توانم یک گفتگوی کامل داشته باشم. ولی کم کم بعضی از کلمات را تشخیص می دهم؛ در زندگی روزمره مثلا صبح بخیر و عصر بخیر و برخی اعداد را یادگرفته ام.

*لذت از زندگی در ژاپن: شهر کوبه را به خاطر آرامشش و تسهیلاتی که دارد دوست دارم. شهر ما از یک طرف به کوه منتهی می شود و از یک طرف به دریا و شهری بسیار راحت است: راحت می توانی قدم بزنی وبه هر رستورانی بروی. هر وقت زمان آزاد داشته باشیم و بتوانیم، به تماشای جاهای دیدنی مثل اوزاکا می رویم. کوبه هم مثل بارسلوناست. هنوز به توکیو نرفته ام و فقط برای شرکت در یک رویداد تبلیغاتی دراین شهر حضور داشتم ولی می دانم که شهر خیلی بزرگ و پرجمعیتی است

*کشف روزبه روز ژاپن: وقتی تصمیم به اعمال تغییراتی درزندگی ام گرفتم، انگیزه های زیادی داشتم تا همه چیز را بشناسم. همه چیز برایم جدید بود؛ یک تجربه کاملا متفاوت و همین شد که به ژآپن آمدیم. نظم و انضباط قطارها، حیرت آور است. اینجا دنیایی تازه است که باید کشف کنیم و خیلی خوب است. احساس خیلی خوب و مثبتی داریم


*فوتبال اروپا: این روزها برایم سخت است بتوانم یک بازی کامل را تماشا کنم. قطعا دوست دارم بازی تیمم را ببینم و یا حتی بعد از بازیهایمان، عملکرد خودم را ببینم.همیشه این کار را انجام می دهم ولی هرگز این عادت را نداشتم که خیلی به تماشای بازیهای فوتبال بنشینم. اینطوری نیستم که اول یک بازی از لیگ اسپانیا را ببینم و بعد کانال را عوض کنم و یک بازی از انگلیس تماشا کنم. هرگز اینطوری نبوده ام.

*مقایسه فوتبال ژاپن با اروپا: به طور کلی، فوتبال درژاپن خیلی فیزیکی و سرعتی است و وقفه کمی دارد. البته برخی تیمها هستند که به دنبال کنترل توپ هستند. امادرفوتبال ژاپن باید از نظر فیزیکی آماده باشی. چون بازیکن ژاپنی زبل و سریع و تواناست و دینامیک بالایی دارد وباید در حین بازی 100% تمرکزت را حفظ کنی و سطح فوتبال ژآپن مرا متعجب کرده است.

*هواداران خجالتی: دقیقا همین است. شیوه ای که هواداران به تو نزدیک می شوند تا با تو عکس بگیرند یا از تو امضا بگیرند، کاملا متفاوت است. البته این شیوه اصلا به نحوی نیست که من ناراحت یا اذیت شوم. من خیلی راضی و خوشحالم. از روز اولی که به اینجا آمدیم، لطف و محبت و احترام مردم را حس کردم


*آینده: برایم خیلی سخت است بخواهم خودم را در قالب یک کارشناس ورزشی ببینم ولی فکر می کنم که بیشتر می توانید مرا در قالب یک کارشناس فوتبالی تصور کنید تا رئیس بارسلونا (می خندد).راستش هنوز به آینده فکر نکرده ام و نمی خواهم که فکر کنم.

*شرایط خانواده در ژاپن: هرتغییری، استرس به همراه دارد. شرایط تازه، مثل تغییرات ساعتی، تغییرات غذایی، مدرسه و.. زندگی تازه ای برای بچه هاست . برای خود من هم همینطور است: باشگاهی تازه، هم تیمی های جدید، چمنی جدید، استادیومهای متفاوت و حریفان مختلف..همه اینها تاثیرگذار هستند و فقط بحث یکی دو موضوع نیست؛ بحث یک تغییر اساسی است. به همین خاطر چندماهی که پارسال دراینجا بودم، بعد از اتمام لیگ ژاپن، به این خاطر بود تا بتوانم بهتر با شرایط زندگی دراینجا وفق پیدا کنم.

6363